Κινέζοι και Έλληνες στον νέο Δρόμο του Μεταξιού

Κινέζοι και Έλληνες στον νέο Δρόμο του Μεταξιού

«Μοιάζουμε!» λένε οι περισσότεροι Κινέζοι, που μένουν στην Ελλάδα.

«Σε τι μοιάζουμε;» απορούν οι Έλληνες.

«Και όμως, μοιάζουμε, στον τρόπο σκέψης και ζωής» απαντούν οι Κινέζοι.

Ο νέος "Δρόμος του Μεταξιού" για κάποιους Έλληνες και Κινέζους ξεκίνησε πριν από χρόνια: η νεαρή Λάνγκμεϊ Μάι ήρθε από την Κίνα στην Ελλάδα το 2008. Η Έλενα Πολιτίδη, ομογενής από την Κριμαία, μετά τις σπουδές της στον «Ελληνικό Πολιτισμό», μπήκε σε αυτό τον δρόμο μαθαίνοντας την κινεζική γλώσσα. Η μουσικοσυνθέτης Αλίκη Μαρκαντωνάτου χάραξε το δικό της μονοπάτι μεταξιού, με ήχους αρχαίας ελληνικής και κινέζικης μουσικής και ο 27 χρόνος Κινέζος έμπορος Άλεξ μένει στη Θεσσαλονίκη μόλις οκτώ χρόνια, αλλά σκέφτεται να μη φύγει ποτέ.

«Η αγάπη μου για την ελληνική ιστορία με οδήγησε το 2008 σε αυτή την όμορφη πόλη, τη Θεσσαλονίκη, όπου σπούδασα νέα ελληνική γλώσσα στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο και μετά αποφάσισα να μείνω» αφηγείται την ιστορία της η Λάνγκμεϊ Μάι στην εκπομπή «Με σπαστά ελληνικά» του «Ράδιο Πρακτορείο 104,9».

Η Μάι άφησε πίσω την αγαπημένη της πόλη (Καντόνα), τους γονείς της, συγγενείς και φίλους και φυσικά, όπως λέει, «το αγαπημένο μου καντονέζικο φαγητό!» Αλλά την κέρδισε η Ελλάδα και τη νιώθει πλέον σαν δεύτερη πατρίδα: «Αγαπώ την Ελλάδα και ιδιαίτερα την πόλη της Θεσσαλονίκης. Οι επαγγελματικές μου δραστηριότητες με οδήγησαν σε πολλά μέρη αυτής της όμορφης χώρας. Έχω ιδιαίτερη θέση στην καρδιά μου για τη Σαντορίνη. Μπορώ να σκεφτώ τον εαυτό μου να ζει στην Ελλάδα για πάντα!»

Η διδασκαλία μιας ξένης γλώσσας έχει πολλές δυσκολίες. Ειδικά, διδάσκοντας μια ιδιαίτερα δύσκολη γλώσσα όπως τα κινέζικα, η Λάνγκμεϊ Μάι κατάφερε να αποκτήσει ένα πολύ καλό όνομα στην πόλη ως δασκάλα: «Εάν πρέπει να επιλέξω το πιο δύσκολο σημείο στη διδασκαλία, αυτό είναι το πώς θα γράφει ο μαθητής τους κινεζικούς χαρακτήρες. Είναι τόσο ωραίο, αλλά οι μαθητές πρέπει να καταβάλλουν πολλές προσπάθειες για να τους χρησιμοποιήσουν».

Μιλώντας για τον Νέο δρόμο του Μεταξιού, επισημαίνει ότι οι δυο χώρες, η Ελλάδα και η Κίνα, είναι από παλαιότερους πολιτισμούς του κόσμου, με χιλιάδες χρόνια παράλληλης ιστορίας. «Ως Κινέζα αισθάνομαι υπερήφανη για την αυξανόμενη οικονομική, πολιτική και πολιτισμική επιρροή της χώρας μου παγκοσμίως. Είμαι εξαιρετικά αισιόδοξη γι΄ αυτόν το δρόμο!» λέει η Λάνγκμεϊ Μάι, που συνέβαλε στη διοργάνωση της φετινής έκθεσης ΔΕΘ, με τη Κίνα τιμώμενη χώρα. «Αυτές τις ημέρες βοήθησα στον σχεδιασμό της ιστοσελίδας της Έκθεσης στην κινεζική γλώσσα, αλλά και στον οδηγό της πόλης για τους Κινέζους επισκέπτες, επίσης βοήθησα στην επιλογή των επίσημων Κινέζων διερμηνέων για την έκθεση» λέει με ένα βλέμμα ντροπαλό, σαν νη μην της αρέσει να μιλά για τον εαυτό της.

Η γοητεία της κινεζικής γλώσσας και ο ήχος του μεταξιού

Η Έλενα Πολιτίδη ήρθε 12 χρόνων στην Ελλάδα πριν 25 χρόνια, μαζί με τους γονείς της, από την Κριμαία. Τέλειωσε ελληνικό σχολείο και το ΕΑΠ. «Ξεκίνησα να μαθαίνω την κινεζική γλώσσα μόνη μου, πριν χρόνια, αλλά τα τελευταία τρία χρόνια κάνω εντατικά μαθήματα με δασκάλα τη Λάνγκμεϊ Μάι» λέει. Στην ερώτηση, αν το κάνει για πρακτικούς λόγους, η Έλενα απαντάει: «μάλλον όχι! «Γοητεύτηκα και ήθελα να μάθω κινεζικά, μια που ξέρω και άλλες γλώσσες: ρωσικά, αγγλικά, γερμανικά... Ελπίζω ότι στο μέλλον θα μου χρειαστούν τα κινέζικα στις εργασίες μου, στον χώρο του τουρισμού ή όπου αλλού. Όμως η εκμάθηση ξεκίνησε εντελώς ερωτικά με όλο τον κινέζικο κόσμο!».

Για την μουσικό Αλίκη Μαρκαντωνάτου ο νέος Δρόμος Μεταξιού ξεκίνησε πριν δυο χρόνια, με το έργο «Ήχος του Μεταξιού», με συνεργασία του συγκροτήματος αρχαίας ελληνικής λύρας «Lyre 'n' Rhapsody» και την Κινέζα μουσικό Chang Jing, του guzheng (ένα αρχαίο έγχορδο μουσικό όργανο της Κίνας, που μοιάζει με το σαντούρι). Αυτή η συνεργασία έφερε το άλμπουμ «Αιγαίο», που κυκλοφόρησε στην Κίνα από τη «Meet Music».

Ο κύκλος του Οιδίποδα (και) στα κινεζικά

Στην εκπομπή «Με σπαστά ελληνικά» η Αλίκη μίλησε για μια νέα της συνεργασία, στον «Κύκλο του Οιδίποδα» που είναι μια παράσταση του Κέντρου Κλασικού Δράματος και Θεάματος του Παντείου Πανεπιστημίου (ΚΕΔΡΑ) και του Ιδρύματος Μιχάλης Κακογιάννης (ΙΜΚ), που θα παρουσιάσουν στην Αθήνα, στην έδρα του ΙΜΚ στις 13 Σεπτεμβρίου και στις 15 Σεπτεμβρίου στους Δελφούς, σε συνεργασία με ηθοποιούς της Κεντρικής Ακαδημίας Δράματος του Πεκίνο. Γλώσσες της παράστασης θα είναι τα ελληνικά και τα κινεζικά.

«Δεν είμαστε τόσο "ξένοι" με τους Κινέζους, έχουμε ίδιο τρόπο σκέψης, αγαπάμε πολύ την οικογένεια, ξέρουμε να χαιρόμαστε τη ζωή… Αλλά οι Κινέζοι έχουν κάτι που δεν έχουμε εμείς, οι Έλληνες: δεν είναι τόσο εγωκεντρικοί, έχουν μια ταπεινότητα στον χαρακτήρα εκ φύσεως, είναι πολύ συνεργάσιμοι και ευγενικοί» είπε κ. Μαρκαντωνάτου.

Ο Αλέξης από την Κίνα και η αιγαιοπελαγίτικη "δροσιά" της ελληνικής γλώσσας

Ο Άλεξ είναι ένας 27χρονος Κινέζος, που ελληνοποίησε το όνομα του. Συστήνεται μόνο ως... «Αλέξης». Είναι έμπορος τσαντών (χοντρική) και έχει περίπτερο στη φετινή «κινεζική» ΔΕΘ. Κατοικεί στη Θεσσαλονίκη μόλις οκτώ χρόνια, αλλά έμαθε άπταιστα ελληνικά: «Η γλώσσα η ελληνική μού ήρθε σαν δροσερός αέρας του Αιγαίου. Την αγάπησα. Μου αρέσει πολύ να τη μιλάω». Ο 'Αλεξ δεν σκοπεύει να φύγει πίσω στην Κίνα. «Εδώ θα μείνουμε! Και οι γονείς μου και εγώ με την οικογένεια μου, νιώθουμε καλά στην Ελλάδα! Είναι το ελληνικό κλίμα καλό, είναι οι άνθρωποι ζεστοί και φιλικοί. Αλλά έχει και πολύ καλό φαγητό, εδώ στη Σαλονίκη!» τονίζει με ένα πλατύ χαμόγελο.

(Με πληροφορίες από ΑΠΕ-ΜΠΕ)

Δημοφιλή