ΔΙΕΘΝΕΣ
22/03/2016 08:47 EET | Updated 22/03/2016 17:45 EET

Στον απόηχο των επιθέσεων στις Βρυξέλλες: Τρεις Έλληνες κάτοικοι περιγράφουν την εμπειρία τους

ASSOCIATED PRESS
Emergency services evacuate a woman after a explosion in a main metro station in Brussels on Tuesday, March 22, 2016. Explosions rocked the Brussels airport and the subway system Tuesday, killing at least 13 people and injuring many others just days after the main suspect in the November Paris attacks was arrested in the city, police said. (AP Photo/Virginia Mayo)

Το πώς βίωσαν τις τρομοκρατικές επιθέσεις που συγκλόνισαν για άλλη μια φορά τον κόσμο, λίγο καιρό μετά τις επιθέσεις στο Παρίσι, περιέγραψαν στη HuffPost Greece Έλληνες κάτοικοι των Βρυξελλών.

Αντώνης Νέστορας, υποψήφιος διδάκτωρ στο Ελεύθερο Πανεπιστήμιο Βρυξελλών (VUB)

«Όταν έγινε το χτύπημα ήμουν σπίτι, ενημερώθηκα από το Ίντερνετ. Ακούγαμε για πολλή ώρα συνεχώς σειρήνες ασθενοφόρων και περιπολικών. Ακόμα είναι μουδιασμένος ο κόσμος από ό,τι καταλαβαίνω. Υπάρχει μια γενικότερη ανησυχία, όλοι ψάχνουν να βρουν τις επόμενες κινήσεις τους, αν θα πρέπει να πάνε να πάρουν τα παιδιά τους, να πάνε στη δουλειά, να μείνουν εκεί, αν είναι ήδη εκεί, ή να γυρίσουν σπίτι. Οι πληροφορίες είναι μπερδεμένες, αν τα σχολεία θα εκκενωθούν ή αν θα κρατήσουν τα παιδιά υποχρεωτικά εκεί. Ο κόσμος προσπαθεί να ενημερωθεί από όσο το δυνατόν πιο επίσημες πηγές γίνεται. Αυτό που μπορώ να πω με σιγουριά είναι ότι υπήρξαν και υπάρχουν ακόμα κάποια προβλήματα στις εισερχόμενες τηλεπικοινωνίες. Υπάρχουν αναφορές ότι δεν έρχονται μηνύματα SMS προς το Βέλγιο. Ιδίως για τις Βρυξέλλες το χτύπημα στο αεροδρόμιο είναι πολύ βαρύ πλήγμα, καθώς εκεί στηρίζεται όλη η ζωή των Βρυξελλών. Περιμένουμε να δούμε πώς μπορεί να συνεχιστεί η ζωή μετά από αυτά τα χτυπήματα, τα οποία ήταν σε νευραλγικούς στόχους, πώς θα συνεχιστεί η δουλειά, η καθημερινότητα».

Πάνος Τασιόπουλος, project manager

«Εγώ εκείνη την ώρα οδηγούσα σε δρόμο κοντά στον σταθμό του μετρό στο Μάαλμπεκ. Με ενημέρωσε φίλος μέσω μηνύματος, ήμουν εκεί κοντά εκείνη την ώρα. Δεν ακούσαμε έκρηξη ή κάτι τέτοιο, απλά είδαμε ανθρώπους να τρέχουν. Η αστυνομία έφτασε λίγο μετά από εμάς και έκλεισε τον ένα δρόμο, στέλνοντας όλη την κίνηση από το τούνελ. Μετά σιγά σιγά άρχισε συμφόρηση στους δρόμους, με αποτέλεσμα να χρειαστώ γύρω στη 1 με 1,5 ώρα για να κάνω μια απόσταση 3-4 χλμ. Στον δρόμο υπάρχει αστυνομία και στρατός, πολλή κίνηση, τα μαγαζιά φαίνονται να λειτουργούν, και τα περισσότερα παιδιά που ξέρω εγώ έχουν πει ότι είναι καλά. Συνεννοούμαστε κυρίως μέσω social media, καθώς οι τηλεπικοινωνίες αντιμετωπίζουν δυσκολίες. Δούλευε μόνο το Viber και αυτό έπεφτε, Επικοινωνούσαμε κυρίως με γραπτά μηνύματα. Όσον αφορά στις πρώτες αντιδράσεις υπήρξε πανικός. Ο κόσμος τώρα φαίνεται να συζητάει, έχουν δημιουργηθεί πολλά πηγαδάκια έξω από γραφεία. Αναμένονται αποφάσεις σχετικά με τον βαθμό ασφαλείας. Δεν ξέρουμε τι θα γίνει με τα γραφεία- Παρασκευή και Δευτέρα δεν δουλεύαμε λόγω Πάσχα, μπορεί να τα κλείσουν από τώρα για λόγους ασφαλείας. Βέλγος συνάδελφος Βέλγος μου είπε ότι όλες οι πτήσεις θα πηγαίνουν στο Σαρλερουά αεροδρόμιο,. Γενικά στις κεντρικές αρτηρίες τα πάντα μπλοκαρισμένα, ενώ στους παράδρομους όλα είναι άδεια. Φαντάζομαι ότι θα φανεί από αύριο πόσο τρομοκρατημένος είναι ο κόσμος, ακόμα μου φαίνεται ότι δεν υπάρχει πλήρης συνείδηση του γεγονότος».

Ελένη Γιαννακάκη, ιδιωτική υπάλληλος

«Συνέβη την ώρα που περπατούσα από το σπίτι στο γραφείο, καθώς εργάζομαι πολύ κοντά στην περιοχή της Σούμαν, κοντά στα κεντρικά κτίρια της Κομισιόν. Ξαφνικά εμφανίστηκαν πολλά περιπολικά, κατευθυνόμενα προς το αεροδρόμιο γύρω στις 8.30 με 9 το πρωί. Φτάνοντας στο γραφείο οι σειρήνες συνεχίζονταν. Μετά ενημερωθήκαμε για το τι είχε συμβεί. Ακούγαμε σειρήνες για πολλή ώρα. Μετά έγινε η έκρηξη στο μετρό, 15 λεπτά από εδώ. Παρακολουθούμε τα νέα, μας παίρνουν τηλέφωνο συγγενείς. Εγώ ήταν να πετάξω αύριο, δεν ξέρω αν τελικά θα πετάξω. Λόγω του Πάσχα των καθολικών, πολλοί Έλληνες επιστρέφαμε στην Ελλάδα, καθώς συμπίπτει με την 25η Μαρτίου. Τώρα αναμένουμε».