Στις αποσκευές του Αυγούστου: Δεκαπέντε βιβλία για τις θερινές διακοπές

Σκανδιναβικό νουάρ, ιστορικό μυθιστόρημα, Σάλι Ρούνεϊ, Ορχάν Παμούκ, αλλά και Τζον Στάινμπεκ από την πρόσφατη εκδοτική κίνηση.
Open Image Modal
Circle Creative Studio via Getty Images

Το νέο μυθιστόρημα της Ιρλανδής Σάλι Ρούνεϊ, η οποία έγινε είδηση άμα τη εμφανίσει (πρώτα με το πολυσυζητημένο «Συζητήσεις με φίλους» και στη συνέχεια, το 2018, με το «Κανονικοί άνθρωποι»), οι «Μέλισσες», το βραβευμένο ιστορικό μυθιστόρημα του Μέλις Φρίντενταλ, μια ιστορία για την ιατρική και την αλχημεία, τη θεολογία και τις δεισιδαιμονίες με φόντο την Εσθονία του 17ου αιώνα και «Ο μισθοφόρος», με ήρωα έναν πρώην λεγεωνάριο στη Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία του 1ου αι. μ. Χ. από τον δημοφιλή Στίβεν Πρέσσφιλντ (Οι πύλες της φωτιάς, Άνεμοι πολέμου).

Και ακόμη, αγαπημένος Τζον Στάινμπεκ σε ένα οδοιπορικό στις ΗΠΑ του 1960, «Νύχτες πανούκλας» του Ορχάν Παμούκ, το βιβλίο εξαιτίας του οποίου ασκήθηκε δίωξη στον συγγραφέα µε την κατηγορία της προσβολής του Κεµάλ Ατατούρκ και της τουρκικής σηµαίας, «Δέσποινα, μάτια μου», για την ανταλλαγή πληθυσμών μετά το 1922, γραμμένο από τη Γιασεμίν Οζέκ, εγγονή ανταλλαγέντων και η ίδια, το νέο μυθιστόρημα της Ελιάνας Χουρμουζιάδου και το φουτουριστικό «Αποστολή Χαίρε Μαρία» του Άντι Γουίρ που γνωρίσαμε από το μπεστ σέλερ «Άνθρωπος στον Άρη» -την κινηματογραφική μεταφορά του οποίου, με τίτλο «Η Διάσωση» και πρωταγωνιστή τον Ματ Ντέιμον, υπέγραψε ο Ρίντλεϊ Σκοτ.

Επίσης και απαραιτήτως, nordic noir, crime novel και μια δυνατή κατασκοπική ιστορία από τον Όλεν Στάινχαουερ, όπως και ένας non fiction τίτλος για το σύμπαν και την αστροφυσική (με το βλέμμα στραμμένο στον αυγουστιάτικο ουρανό).

Η HuffPost προτείνει 15 βιβλία για τις θερινές διακοπές.

«Η καμαριέρα» της Νίτα Πρόουζ (εκδόσεις Μεταίχμιο, μετάφραση Βούλα Αυγουστίνου)

«Είμαι η καμαριέρα σας. Είμαι αυτή που καθαρίζει το δωμάτιό σας και το αφήνει άσπιλο. Όταν τελειώνω, το κρεβάτι σας είναι σαν να μην έχει ξαπλώσει πάνω του κανείς. Τα κοσμήματά σας είναι τακτοποιημένα σε μια καθαρή λευκή πετσέτα. Ο καθρέφτης σας αντικατοπτρίζει την αθώα σας έκφραση… Είμαι η καμαριέρα σας. Ξέρω τόσα και τόσα για σας. Η ουσία όμως είναι ότι εσείς δεν ξέρετε τίποτα για μένα».

Open Image Modal

Η 25χρονη Μόλι, μία χαριτωμένη στην εκκεντρικότητά της καμαριέρα ενός μικρού ξενοδοχείου πέντε αστέρων, βρίσκει έναν ένοικο, για την ακρίβεια έναν μεγιστάνα, δολοφονημένο στο κρεβάτι του. Η λύση του μυστηρίου θα φέρει τα πάνω κάτω στον τακτοποιημένο κόσμο της.

«Η καμαριέρα» διερευνά τι σημαίνει να είσαι ίδιος με όλους τους άλλους και ταυτόχρονα ολότελα διαφορετικός – και αποκαλύπτει ότι το μεγαλύτερο μυστήριο όμως είναι οι ίδιοι οι άνθρωποι – και η αλήθεια δεν είναι πάντα ασπρόμαυρη: συχνά την ανακαλύπτεις στις πιο βρόμικες, πιο γκρίζες περιοχές ανάμεσα στο άσπρο και το μαύρο. Η Νίτα Πρόουζ είναι αντιπρόεδρος/διευθύντρια Εκδοτικού του Simon & Schuster στον Καναδά ενώ έχει εργαστεί σε διάφορους εκδοτικούς οίκους στη διάρκεια της καριέρας της. Η καμαριέρα, μπεστ σέλερ στους New York Times, είναι το πρώτο της μυθιστόρημα.

«Φονική παλίρροια» του Σαμ Λόιντ (εκδόσεις Ψυχογιός, μετάφραση Νεκτάριος Καλαϊτζής)

Open Image Modal

«Αυτό είναι ένα από τα γράμματα που δε θα διαβάσεις ποτέ. Μάλλον επειδή θα το κάψω. Μάλλον επειδή θα καταλήξει στον βυθό του ωκεανού μαζί με το σκάφος. Το έχω σκεφτεί πολύ. Αν υπήρχε άλλος τρόπος, πίστεψε με, θα προσπαθούσα. Είναι επώδυνο όταν δύο άνθρωποι έχουν τόσο πολλά που τους ενώνουν στο παρελθόν. Η επερχόμενη θύελλα θα είναι η πιο δύσκολη που θα αντιμετωπίσεις ποτέ σου...».

Η Λούσι είχε όλα όσα επιθυμούσε: ένα όμορφο σπίτι, έναν αφοσιωμένο σύζυγο, τον Ντάνιελ, και δύο λατρεμένα παιδιά. Όμως ένα πρωί ο χρόνος σταματά. Το ιστιοπλοϊκό τους εντοπίζεται ακυβέρνητο να παραδέρνει στα ανοιχτά. Ο Ντάνιελ έχει εξαφανιστεί και εκείνη αρχίζει να αναρωτιέται μήπως ήταν ο σύζυγός της που πήρε το σκάφος τους και βγήκε στη θάλασσα; Αν αυτό ισχύει, πού μπορεί να βρίσκεται τώρα; Ενώ ένα πρωτοφανές κύμα κακοκαιρίας δυσκολεύει την επιχείρηση διάσωσης, η Λούσι σιγά σιγά λύνει τον γρίφο του τι συνέβη. Και ανακαλύπτει κάτι που θα τη βυθίσει σε έναν εφιάλτη χειρότερο απ’ ό,τι είχε ποτέ φανταστεί. Όπου κι αν βρίσκεται ο άντρας της, δεν είναι μόνος του. Μαζί με εκείνον αγνοούνται και τα παιδιά της. Το δεύτερο μυθιστόρημα του Σαμ Λόιντ μετά «Το Δάσος της Μνήμης».

«Ο μισθοφόρος» του Στίβεν Πρέσσφιλντ (εκδόσεις Πατάκη, μετάφραση Αντώνης Καλοκύρης)

Open Image Modal

Ιερουσαλήμ και έρημος του Σινά, 1ος αι. μ.Χ. Στον ταραγμένο απόηχο της σταύρωσης του Ιησού, αξιωματούχοι της Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας πληροφορούνται για έναν προσκυνητή που μεταφέρει την εμπρηστική επιστολή ενός θρησκευόμενου φανατικού σε στασιαστές στην Κόρινθο. Το περιεχόμενό της μπορεί να καταστρέψει το ρωμαϊκό οικοδόμημα. Οι Ρωμαίοι προσλαμβάνουν έναν πρώην λεγεωνάριο, τον μοναχικό πολεμιστή Τελαμώνα από την Αρκαδία, για να συλλάβει τον προσκυνητή προτού παραδώσει την επιστολή. Ο Τελαμώνας ακολουθεί έναν σκοτεινό προσωπικό κώδικα, όπου δεν υπάρχει χώρος για ευγενείς σκοπούς και ιδανικά. Θα συλλάβει, λοιπόν, τον κομιστή της επιστολής. Και τότε θα συμβεί κάτι που ούτε εκείνος ούτε η αυτοκρατορία θα μπορούσαν να έχουν προβλέψει.

Ο Στίβεν Πρέσσφιλντ, συγγραφέας των επιτυχημένων ιστορικών μυθιστορημάτων Οι πύλες της φωτιάς, Άνεμοι πολέμου, Οι τελευταίες Αμαζόνες, Η ματωμένη εκστρατεία, Σκοτώστε τον Ρόμελ, O επαγγελματίας, 36 δίκαιοι, υπογράφει την ιστορία ενός απρόθυμου ήρωα σε μια Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία που δοκιμάζεται κατά τα πρώτα χρόνια μιας νέας θρησκείας που θα αλλάξει τον κόσμο.

«Νύχτες πανούκλας» του Ορχάν Παμούκ (εκδόσεις Πατάκη, μετάφραση Στέλλα Βρεττού)

Open Image Modal

Άνοιξη του 1901, στο -φανταστικό- νησί Μίνγκερ, µεταξύ Κρήτης και Κύπρου. Στο νησί ξεσπά επιδηµία πανούκλας και επιβάλλεται καραντίνα. Για να αναχαιτιστεί η επιδηµία, ο σουλτάνος Αµπντουλχαµίτ Β΄ στέλνει στο Μίνγκερ τον αρχιεπιθεωρητή υγείας Μπονκόφσκι πασά, σύντοµα όµως εκείνος δολοφονείται. Ο σουλτάνος αναθέτει τότε στον νεαρό γιατρό Νουρί το καθήκον να αναλάβει δράση. Αλλά το κακό έχει ριζώσει, η πανούκλα εξαπλώνεται ταχύτατα παρά τα αυστηρά µέτρα, δηµιουργώντας επιπλέον εντάσεις ανάµεσα στους µουσουλµάνους και στους χριστιανούς κατοίκους του νησιού. Η ανικανότητα της τοπικής διοίκησης και η άρνηση του λαού να σεβαστεί τις απαγορεύσεις καταδικάζουν το εγχείρηµα σε αποτυχία, ενώ κυριαρχούν ο παραλογισµός του φόβου, οι ίντριγκες και οι εθνικιστικές προκαταλήψεις. Αντιµέτωπος µε τον κίνδυνο της ανεξέλεγκτης εξάπλωσης της επιδηµίας, ο σουλτάνος υποκύπτει στις διεθνείς πιέσεις και αποφασίζει τον αποκλεισµό του νησιού. Οι κάτοικοι του Μίνγκερ πρέπει πια να βρουν µόνοι τους τρόπο να νικήσουν την πανούκλα...

Οι Νύχτες πανούκλας πρωτοκυκλοφόρησαν στην Τουρκία τον Μάρτιο του 2021 και τον Νοέµβριο του ίδιου χρόνου ασκήθηκε δίωξη κατά του συγγραφέα µε την κατηγορία της προσβολής του Κεµάλ Ατατούρκ και της τουρκικής σηµαίας.

«Όμορφε κόσμε, πού είσαι» της Σάλλυ Ρούνεϋ (εκδόσεις Πατάκη, μετάφραση Στέλλα Κάσδαγλη)

Open Image Modal

Η Άλις, νεαρή συγγραφέας, γνωρίζει τον Φίλιξ, που εργάζεται σε αποθήκη στην ιρλανδική επαρχία, και του προτείνει να τη συνοδεύσει σε ένα ταξίδι στη Ρώμη. Στο Δουβλίνο, η καλύτερή της φίλη, η Αϊλίν, προσπαθεί να ξεπεράσει τον χωρισμό της φλερτάροντας με τον Σάιμον, που τον ξέρει από παιδί.
Η Άλις, ο Φίλιξ, η Αϊλίν και ο Σάιμον είναι ακόμα νέοι – όμως η ζωή τούς προσπερνάει σιγά σιγά. Ερωτεύονται ο ένας τον άλλο, εξαπατούν ο ένας τον άλλο, σμίγουν, χωρίζουν. Τους προβληματίζουν το σεξ, η φιλία, ο κόσμος στον οποίο ζουν. Βρίσκονται άραγε μέσα στο τελευταίο «φωτεινό δωμάτιο» πριν πέσει για πάντα το σκοτάδι; Γίνονται μήπως αυτόπτες μάρτυρες κάποιας μεγάλης αλλαγής; Θα βρουν τον τρόπο να πιστέψουν ότι όντως υπάρχει ένας όμορφος κόσμος;

«Το καλύτερο μυθιστόρημα της Ρούνεϋ μέχρι σήμερα. Αστείο, ιδιοφυές, πλημμυρισμένο σεξ και αγάπη, με ήρωες που κάνουν ό,τι μπορούν για να επικοινωνήσουν ουσιαστικά», σύμφωνα με τους New York Times. Νο 1 στη λίστα ευπώλητων των Sunday Times, Μυθιστόρημα της Χρονιάς στα An Post Irish Book Awards.

«Μέλισσες» του Μέλις Φρίντενταλ (εκδόσεις Βακχικόν μετάφραση Απόστολος Θηβαίος)

Open Image Modal

Εσθονία, 17ος αιώνας: Τυλιγμένος στη βαριά του κάπα, ο Λαυρέντιος Ίλας φτάνει μια βροχερή μέρα στο Ντόρπατ, με μοναδική του συντροφιά τον αγαπημένο του παπαγάλο. Πρόκειται να σπουδάσει στο πανεπιστήμιο της περιοχής, της περίφημης «πόλης των Μουσών». Μα αυτό που αντικρίζει φτάνοντας είναι το λιγότερο αποκαρδιωτικό: άνθρωποι περιφέρονται στους δρόμους δίχως σκοπό και παντού γύρω υπάρχουν η φτώχεια, η πείνα, η εξαθλίωση.

Ο Λαυρέντιος πάσχει εδώ και χρόνια από μελαγχολία και τώρα η κατάστασή του δείχνει να χειροτερεύει. Ό,τι τρώει έχει τη γεύση της λάσπης και μια παράξενη δυσωδία τρυπώνει εντός του και τον ακολουθεί. Σύντομα δεν θα είναι πια σε θέση να ξεχωρίσει την πραγματικότητα από την παραίσθηση. Και τα φαντάσματα που τον στοιχειώνουν από παιδί δείχνουν τώρα να επιστρέφουν. Σε αυτό το  ατμοσφαιρικό ιστορικό μυθιστόρημα -Βραβείο Λογοτεχνίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης 2013 - ο Εσθονός ακαδημαϊκός και συγγραφέας Μέλις Φρίντενταλ αφηγείται μια ιστορία για την ιατρική και την αλχημεία, τη θεολογία και τις δεισιδαιμονίες, την ποίηση και τη φιλοσοφία. Το βιβλίο έχει ήδη μεταφραστεί σε δεκαπέντε γλώσσες.

«Αποστολή Χαίρε Μαρία» του Άντι Γουίρ (εκδόσεις Παπαδόπουλος, μετάφραση Βαγγέλης Προβιάς)

Είναι ο… Ποιος είναι, αλήθεια; Δεν ξέρει, δεν θυμάται τίποτα. Απολύτως τίποτα. Το μόνο που ξέρει είναι ότι μόλις ξύπνησε από έναν παράξενο, βαθύ ύπνο που φαίνεται να κράτησε χρόνια, πως η μοναδική άλλη παρουσία στο περιβάλλον του είναι μια φωνή υπολογιστή και τέσσερα τρομακτικά ρομποτικά χέρια, που όμως τον φροντίζουν, και ότι στις διπλανές κουκέτες υπάρχουν δύο μουμιοποιημένα πτώματα.

Θα περάσουν μέρες ώσπου να θυμηθεί: Είναι καθηγητής θετικών επιστημών στο γυμνάσιο. Ονομάζεται Ράιλαντ Γκρέις. Είναι ο μοναδικός επιζών μιας αποστολής για τη σωτηρία της ανθρωπότητας. Βρίσκεται σε ένα διαστημόπλοιο, σε ένα μακρινό ηλιακό σύστημα, και το εξερευνά παράλληλα με τις θαμμένες αναμνήσεις του – ένα διπλό «ταξίδι» που τον φέρνει αντιμέτωπο με όλο και μεγαλύτερες εκπλήξεις.

«Μια τελευταία επιστολή αγάπης» της Ελιάνας Χουρμουζιάδου (εκδόσεις Πατάκη)

Open Image Modal

Ο Τάκης Γαζής σκοτώνεται σε τροχαίο πριν δει τυπωμένο το μοναδικό μυθιστόρημά του: μια ιστορία αγάπης μεταξύ δυο αταίριαστων ανθρώπων στην Αθήνα του millennium.

Η τύχη του κειμένου του φέρνει αντιμέτωπες τη γυναίκα του, η οποία θέλει να το εξαφανίσει, και την επιμελήτρια και ερωμένη του, που προσπαθεί να το εκδώσει. Τι σημαίνει άραγε το μυθιστόρημα για την καθεμιά και πόσο μπορούν να αναγνωρίσουν τον εαυτό τους στους χαρακτήρες του; Τις βοηθά να προχωρήσουν στην επόμενη μέρα;

«Αφανείς αγωνιστές», «ανώνυμοι και σιωπηλοί μάρτυρες» της ζωής, δίνουν καθημερινά και αδιάκοπα τη δική τους μάχη με την πραγματικότητα –μια πραγματικότητα που, όπως γράφει ο Τάκης, έχει τη δύναμη να μας συντρίψει– ενώ στο βάθος ανατέλλει ο 21ος αιώνας, και η Ιστορία συνεχίζει να παίζει τα απάνθρωπα παιχνίδια της.

Το πέμπτο μυθιστόρημα της Ελιάνας Χουρμουζιάδου είναι ένα βιβλίο για την επιβίωση μετά από την απώλεια, για τη μοναξιά και την αγάπη, ένα βιβλίο για το πώς γράφονται τα βιβλία, για τη δη­μιουργική διαδικασία στη λογοτεχνία και για τη θεραπευτική της διάσταση σε έναν κόσμο όπου αφθονούν τα δεινά.

«Έξοδος κινδύνου» του Όλεν Στάινχαουερ (εκδόσεις Πόλις, μετάφραση Άλκηστις Τριμπέρη)

Ο «Τουρίστας» Μάιλο Γουίβερ, μέλος του πιο επίλεκτου τμήματος της CIA που ειδικεύεται στις πιο βρώμικες δουλειές της Υπηρεσίας, καλείται να επιστρέψει στην ενεργό δράση. Αλλά οι νέοι επικεφαλής του Τμήματος του ζητούν να αποδείξει την αφοσίωση και την πίστη του. Θα πρέπει να σκοτώσει, στο Βερολίνο, τη δεκαπεντάχρονη κόρη ενός Μολδαβού μετανάστη. Δεν χρειάζεται να μάθει τον λόγο. Άλλωστε, στο όνομα της Υπηρεσίας, διέπραξε δολοφονίες, γνώρισε τη φυλακή, λίγο έλειψε να σκοτωθεί και ο ίδιος, πρόδωσε τους δικούς του. Πρέπει να υπακούσει για μία ακόμα φορά.

Open Image Modal

Ο Μάιλο δεν θέλει να το κάνει, δεν μπορεί ωστόσο να μην το κάνει. Βρίσκεται με την πλάτη στον τοίχο, διχασμένος ανάμεσα στο σωστό και το λάθος, εγκλωβισμένος σε μια δύσκολη και επικίνδυνη θέση, ανάμεσα στους ισχυρούς που κινούν αόρατοι τα νήματα της Υπηρεσίας και αυτοαποκαλούνται πατριώτες, και τους ανθρώπους που εκείνοι στιγματίζουν ως προδότες.

Ο Τουρίστας (που κυκλοφορεί επίσης από τις εκδόσεις Πόλις), πρώτο βιβλίο της σειράς κατασκοπικών μυθιστορημάτων με ήρωα τον Μάιλο Γουίβερ, μεταφράστηκε σε 25 γλώσσες και γνώρισε τεράστια επιτυχία. Το ανά χείρας βιβλίο, δεύτερο της σειράς, έχει τιμηθεί με το βραβείο Hammett. Άλλα βιβλία του Στάινχαουερ ήταν δύο φορές στην τελική λίστα υποψηφιοτήτων για το Edgar Award. Έχει διδάξει ως επισκέπτης καθηγητής στο Ινστιτούτο Αμερικανικών Σπουδών του Πανεπιστημίου της Λειψίας και είναι επίσης ο δημιουργός της τηλεοπτικής σειράς Berlin Station.. Από τις εκδόσεις Πόλις ετοιμάζεται και το τρίτο βιβλίο της σειράς, An American Spy.

«Η Συγκάλυψη. Αναμονή» του Γιούσι Άντλερ-Όλσεν (εκδόσεις Λιβάνη, μετάφραση Χρήστος Καψάλης)

Open Image Modal

Ο Μάρκο είναι μέλος μιας συμμορίας που διοικεί με σιδερένια πυγμή ο θείος του Ζόλα, υποχρεώνοντας κι άλλα παιδιά σαν κι αυτόν να ζητιανεύουν. Ο 14χρονος Μάρκο ανακαλύπτει τυχαία το πτώμα ενός άντρα, που επιβεβαιώνει τις υποψίες του για το εύρος της εγκληματικής δραστηριότητας του Ζόλα, και εγκαταλείπει τη συμμορία. Ζει στους δρόμους και κρύβεται στις σκιές για να ξεφύγει από τους διώκτες του. Ο επιθεωρητής Καρλ Μορκ καλείται να εξιχνιάσει την εξαφάνιση ενός άντρα μετά από ένα επαγγελματικό ταξίδι στην Αφρική. Παρότι έχουν περάσει τρία χρόνια, η οικογένειά του αναζητεί ακόμη απαντήσεις.

Ποιο είναι το μυστικό που γνωρίζει ο Μάρκο και πώς μπορεί να οδηγήσει στη διαλεύκανση της υπόθεσης; Πώς συνδέεται με όλα αυτά μια κατάχρηση εκατομμυρίων; Θα προλάβει ο Καρλ Μερκ να βρει το κλειδί της υπόθεσης πριν να είναι πολύ αργά για τον Μάρκο;

Οκτώ βιβλία έχουν εκδοθεί στο πλαίσιο της σειράς από το 2007, οπότε και κυκλοφόρησε το πρώτο βιβλίο, «Ο Φύλακας των Χαμένων Υποθέσεων», το οποίο και εκτόξευσε τη φήμη του Γιούσι Άντλερ-Όλσεν τόσο στη Δανία όσο και διεθνώς - τα βιβλία του έχουν μεταφραστεί σε πάνω από 40 γλώσσες. Το μυθιστόρημα μεταφέρθηκε στον κινηματογράφο από τον Μάρτιν Ζαντβλιέτ, υποψήφιο για Όσκαρ για το «Κάτω από την Άμμο».

 

«Ενσυνείδητος φόνος» του Κάρστεν Ντους (εκδόσεις ΚΨΜ, μετάφραση Βασίλης Κωστόπουλος, Τέο Βότσος)

Ο Μπγιορν Ντίμελ εξαναγκάζεται από τη γυναίκα του να παρακολουθήσει ένα σεμινάριο coaching μήπως και καταφέρει να βρει λύση στην οικογενειακή κρίση που σοβεί και να ανακτήσει τη χαμένη «work-life-balance». Κι αυτό επειδή ο Μπγιορν είναι ένας επιτυχημένος δικηγόρος και, όπως είναι αναμενόμενο, έχει ελάχιστο χρόνο για την οικογένειά του. Το σεμινάριο πράγματι αποφέρει καρπούς: Ο Μπγιορν, τελικά, ενσωματώνει τις αρχές της ενσυνείδησης στη δουλειά του – όχι, πάντως, με τον αναμενόμενο τρόπο. Όταν λοιπόν αρχίζει να του δημιουργεί προβλήματα ένας μεγαλοπελάτης του –πρόκειται για έναν αδίστακτο αρχιμαφιόζο–, τον δολοφονεί έτσι απλά – σε κάθε περίπτωση, σύμφωνα με όλες τις αρχές της ενσυνείδησης.

Η κυνική και με μεγάλες δόσεις μαύρου χιούμορ, πορεία αυτοπραγμάτωσης –προσωπικής κι επαγγελματικής– ενός ποινικολόγου, ο οποίος προσπαθώντας με τη βοήθεια του θεραπευτή του να διασώσει το γάμο και την οικογένειά του, μεταμορφώνεται σε έναν «ενσυνείδητο» δολοφόνο.

Το πρώτο μυθιστόρημα του Γερμανού δικηγόρου και βραβευμένου σεναριογράφου Κάρστεν Ντους, νούμερο ένα μπεστ σέλερ στη λίστα του περιοδικού Der Spiegel για περισσότερες από 60 εβδομάδες, με πωλήσεις στη Γερμανία που ξεπερνούν το ένα εκατομμύρια αντίτυπα, θα γίνει σειρά από το Netflix.

«Δέσποινα, μάτια μου» της Γιασεμίν Οζέκ (εκδόσεις Πατάκη, μετάφραση Σπύρος Χατζηαναστασίου)

Ενώ η μικρασιατική εκστρατεία εξελίσσεται, ο επτάχρονος Εμίν Αλί ζει υπέροχα παιδικά χρόνια σε ένα παραθαλάσσιο χωριό ενός ελληνικού νησιού απέναντι από τα τουρκικά παράλια. Μουσουλμάνος, παιδί μεικτής οικογένειας, με Ελληνίδα μητέρα και Τούρκο πατέρα, νιώθει για πρώτη φορά το σκίρτημα της αγάπης για την Ελληνίδα γειτονοπούλα του, τη Δέσποινα. Η ζωή του θα ανατραπεί ξαφνικά με την ανταλλαγή των πληθυσμών μετά την καταστροφή του 1922. Ο Εμίν Αλί θα ξεκινήσει μια καινούρια ζωή με την οικογένειά του στο Αϊβαλί, όπου φτάνουν ξένοι ανάμεσα σε ξένους, χωρίς ποτέ να ξεχνά την Ελλάδα και τη Δέσποινα. Η μητέρα του Ελευθερία, αν και χριστιανή, για να μην κινδυνεύσει να χάσει την οικογένειά της, φορά παντού τη μαντίλα, ενώ ταυτόχρονα δίνει τον δικό της αγώνα για να κερδίσει την ελευθερία της, δίνοντας έτσι και υπόσταση στο όνομά της. Ο πατέρας του Χουσνού θα καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να κρατήσει την οικογένειά του ενωμένη, με τη θλίψη και τη νοσταλγία χαραγμένες όμως στα βάθη της ψυχής του.

Το Δέσποινα, μάτια μου, γραμμένο από τη Γιασεμίν Οζέκ, εγγονή ανταλλαγέντων και η ίδια, με το οποίο έκανε το συγγραφικό της ντεμπούτο το 2014, είναι ένα μυθιστόρημα για μια τραυματική ιστορική στιγμή, μέσα από τα μάτια ενός παιδιού, που βιώνει όλες τις πτυχές της ανταλλαγής, του ξεριζωμού, του αβάσταχτου αποχωρισμού: αγάπη, φόβο, μίσος, λαχτάρα, προβλήματα ταυτότητας.

«Η Ολλανδή παρθένος» της Μαρέντε ντε Μόορ (εκδόσεις Βακχικόν, μετάφραση Γιάννης Ιωαννίδης)

Open Image Modal

Καλοκαίρι του 1936. Η Γιάννα, μια νεαρή Ολλανδέζα ξιφομάχος, πηγαίνει ως μαθητευόμενη στον μετρ Έγκον φον Μπέττιχερ. Ο συγκεκριμένος Ουσάρος, πικραμένος από τον Πρώτο Παγκόσμιο Πόλεμο, αναλώνει τις μέρες του σε ένα έρημο αγρόκτημα του Άαχεν, παραδίδοντας μαθήματα σε κάποιους φιλάρεσκους διδύμους, οργανώνοντας παράλληλα αιματηρές μονομαχίες για φοιτητές.

Γοητευμένη από τον απρόσιτο μετρ της, η Γιάννα ξεκινάει τη διερεύνηση του παρελθόντος του κι έρχεται αντιμέτωπη με μυστηριώδεις καταστάσεις ανάμεσα στον ίδιο και στον πατέρα της.

Η Μαρέντε ντε Μόορ (Marente de Moor) γεννήθηκε στη Χάγη το 1972. Τη δεκαετία του ’90 έζησε στη Ρωσία, όπου σπούδασε θέατρο. Επιστρέφοντας στην Ολλανδία, εργάστηκε ως συντάκτρια στα περιοδικά Elsevier και HP/De Tijd. Έχει εκδώσει τρία μυθιστορήματα, μια νουβέλα, μια συλλογή διηγημάτων και έναν τόμο με άρθρα της από την περίοδο που ζούσε στη Ρωσία και έγραφε για το ολλανδικό περιοδικό De Groene Amsterdammer. Το 2010 εκδίδεται το μυθιστόρημά της De Nederlandse maagd (Η Ολλανδή παρθένος), το οποίο έγινε δεκτό με διθυραμβικές κριτικές και απέσπασε το AKO Literature Prize το 2011 και στη συνέχεια το Βραβείο Λογοτεχνίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης το 2014. Έχει μεταφραστεί ήδη σε 16 γλώσσες.

«Ταξίδια με τον Τσάρλι - Αναζητώντας την Αμερική» του Τζον Στάινμπεκ (εκδόσεις Παπαδόπουλος, μετάφραση Σώτη Τριανταφύλλου)

Σεπτέμβριος 1960. Ο Τζον Στάινμπεκ ετοιμάζεται για ένα ταξίδι περιπλάνησης στην Αμερική. Νιώθει ότι έχει χάσει την επαφή με την ίδια του τη χώρα, με τη φωνή της, τη μυρωδιά της γης της, το χρώμα και την ποιότητα του φωτός της, τον παλμό των ανθρώπων της. Με ένα ημιφορτηγό, τον Ροσινάντε, και με μοναδική συντροφιά τον Τσάρλι, ένα γέρικο γαλλικό κανίς, ξεκινάει ένα οδοιπορικό, προσπαθώντας να ανακαλύψει εκ νέου την αμερικανική ταυτότητα και κουλτούρα.

Διασχίζει σχεδόν σαράντα πολιτείες: ξεκινώντας από τον Βορρά, πηγαίνει από το Λονγκ Άιλαντ στο Μέιν. Συνεχίζει στις Μεσοδυτικές πολιτείες και φτάνει στο Σικάγο. Περνάει από τις πολιτείες της Μινεσότα, της Βόρειας Ντακότα, της Μοντάνα και από το Άινταχο φτάνει στο Σιάτλ. Έπειτα κατευθύνεται νότια προς το Σαν Φρανσίσκο και τη γενέτειρά του, το Σαλίνας της Καλιφόρνια. Πηγαίνοντας προς τα ανατολικά, περνάει την έρημο Μοχάβε, το Νέο Μεξικό, την Αριζόνα, φτάνει στο Τέξας, κι από εκεί στη Νέα Ορλεάνη όπου γίνεται μάρτυρας ενός επεισοδίου ενάντια στην πολυφυλετικότητα. Στο τελευταίο μέρος του ταξιδιού του περνάει από την Αλαμπάμα, τη Βιρτζίνια και την Πενσιλβάνια και καταλήγει στο Νιου Τζέρζι και τη Νέα Υόρκη.

Γραμμένο με αριστοτεχνικό τρόπο, σε μια εποχή αναταραχών και φυλετικών εντάσεων στον Νότο –την οποία ο Στάινμπεκ (Τα Σταφύλια της Οργής, Άνθρωποι και Ποντίκια) παρακολούθησε από πρώτο χέρι– το Ταξίδια με τον Τσάρλι είναι ένα εκπληκτικό οδοιπορικό και μια στοχαστική ματιά στην ίδια την Αμερική, στις παραμονές μιας ταραχώδους δεκαετίας.

«Το σύμπαν στο τσεπάκι σου» της δρ Ελένης Βαρδουλάκη (εκδόσεις Key Books)

Open Image Modal

Ζούμε πάνω σε μια μπλε μπίλια που αιωρείται στο κενό, ανάμεσα σε δορυφόρους, μαύρες τρύπες, πλανήτες, μετεωρίτες και τρισεκατομμύρια γαλαξίες. Και οι περισσότεροι από εμάς γνωρίζουμε ελάχιστα για όσα μας περιβάλλουν. Ίσως γιατί το σύμπαν μοιάζει εξαιρετικά πολύπλοκο. H αστροφυσικός Δρ Ελένη Βαρδουλάκη με λόγο απλό και χιούμορ μάς παίρνει από το χέρι σε ένα ταξίδι στον χρόνο και τον χώρο: από το Big Bang, στις μαύρες τρύπες και το μυστήριο που τις περιβάλλει, μέχρι το επόμενο βήμα της ανθρωπότητας με τον εποικισμό του Άρη.

Οι 28 αυτοτελείς ιστορίες του βιβλίου (εκλαϊκευμένα κείμενα που γράφτηκαν από το 2017 έως το 2021 που δεν είναι διαλέξεις, σεμινάρια ή μαθήματα αστροφυσικής, αλλά προέκυψαν με αφορμή κάποια μεγάλη ανακάλυψη) μετατρέπουν την αστροφυσική από περίπλοκη και δυσπρόσιτη σε μία επιστήμη συναρπαστική, χρήσιμη και βαθιά υπαρξιακή. Όπως υποστηρίζει, όταν ανακαλύψουμε ότι το wifi, οι κεραμικές εστίες και οι σέλφι είναι «παιδιά» της αστροφυσικής τότε θα αντιληφθούμε ότι μας αφορά περισσότερο από όσο νομίζουμε και θα την αγαπήσουμε λίγο παραπάνω.